Klik hier voor de oorspronkelijke Arabisch en Franse tekst.
Op een keer kocht Jeha 3 pond vlees. Hij
had voor zijn vrouw al lange tijd geen vlees meer mee naar huis gebracht. En zijn vrouw nam, toen Jeha weg
was, de gelegenheid te baat om al het
vlees op te eten. Zij was bang dat hij haar zou berispen bij zijn terugkomst en
er geen vlees was. Zij zat verlegen om een list, tot ze de kat in de gaten
kreeg. Toen Jeha aanklopte, pakte ze vlug de kat van de grond en begon haar meteen te
slaan bij de binnenkomst van Jeha. Hij vroeg zijn vrouw waarom zij de kat
sloeg. Daarop verklaarde ze dat de kat al het vlees had opgegeten. Vlug nam
Jeha de kat te pakken, zette het beest op een weegschaal, en toen bleek dat het
gewicht van de kat precies 3 pond was. Daarop schreeuwde Jeha: “Vrouw lief,
hier is het vlees, maar waar is nu de kat?”
De kat heeft al het vlees gegeten.
Op een dag bracht Djha een kilo vlees mee naar huis. Zijn vrouw ging aan de slag in de keuken achter het fornuis, en zoals altijd, begon
ze onder het kruiden van het vlees ervan te proeven. Zij proefde zo goed dat er
weldra niets meer van de kilo vlees over was. Toen het uur van eten was
aangebroken, zette ze, in het nauw gedreven, Djha de overgebleven groente van de maaltijd voor.
Die was hierover erg verbaasd:
“Vrouw, ben je het vlees soms vergeten?”
“Nee!”
“Waarom zet je die dan ook niet op tafel?”
“Het spijt me heel erg, maar de kat heeft alles opgegeten.”
“De hele kilo?”
“Ja, hij heeft alles verslonden.”
Djha sprong op, liep de kamer uit, pakte de kat in z’n
nekvel en zette ze op de weegschaal in de schuur. De kat woog precies een kilo.
Mart-Djha kwam aangelopen, bij het horen van het woedende
miauwen van de kat. Djha schreeuwde, terwijl hij naar de weegschaal wees:
“Vrouw! Leg me dit eens uit! Als deze kilo die je hier ziet,
de kat is, waar is dan het vlees gebleven? En als deze kilo het vlees is, waar
is dan de kat?”
Geen opmerkingen:
Een reactie posten